close
翻譯來源:文‧堺雅人2 p.203


我有一本『新明解日語方言辭典』,
翻開第一頁即是


─方言分布圖。
那是一張用不同顏色標示出各地方言區塊的全彩日本地圖。


我生長的宮崎,在地圖上,是一片空白。


─無口音地帶
這名字不偏不倚地坐落在有趣的空白地帶。


所謂沒有口音,意即「沒有特定的規則」。
無口音地帶包括宮崎、福島、栃木、茨城以及熊本和佐賀。
因為口音沒有特色,當地人多半不自覺有鄉音。
也因此,無口音地帶的人很難矯正口音。


上東京時,我看到這張地圖後錯愕不已。
為了矯正方言,還特別買了辭典,
沒想到一開始就面臨無可救藥的局面。
字典中擺明了:「你的方言,我不懂!」


因此,每當我在東京遇到同樣來自於無口音地帶的人,
不免感到欣喜。
很想跟他們握握手,說聲:「辛苦了。」
arrow
arrow
    全站熱搜

    shinyangel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()