close
久沒翻譯,再動工,總有一些疏離感
文字和文字變成了獨立的個體
得費好大的勁把全部組合起來
3月的第一篇,主角不是NewS
不過,maki也和NewS大有關聯
和山P在短期間內合作兩部戲
真是不可思議的紀錄

其實單就戲劇上的表現
maki並不吸引我
儘管我知道她的演技很穩
年紀輕輕,便有大將之風
但到目前為止
maki還沒接到我喜歡的角色和劇本
因此剛開始
我對她沒有太大的感覺

可是神奇的是
當我看完多篇maki的雜誌訪談
望眼目前年輕一輩的女星
就屬她給我的感覺最好
認真,有原則,重朋友、家族
於是不知不覺地欣賞她了

剛好3月都還沒開工
也沒特別想翻NewS的訪談
所以選了maki所有訪問中最有趣的一篇來翻
這是我第一次挑戰100問
果真不簡單呢

翻譯當下
我覺得我的眼睛和腦袋都快打架了
最麻煩的部分大概就是找相關資料吧
我最討厭翻譯食物了
因為要花很多時間查詢適合的圖索及正確的中文名稱
不過,這也是拓展常識的一種
沒錯,人活著就是要學習!!
只好這樣勉強說服自己(笑)

3月的第一篇
因為腦子太久沒運轉
100問費了好幾個小時才完成
完工後,看看成果
還是滿有成就感的~

接著第2篇是小手的"溫暖談"
這篇是內咎作祟,趕緊補上的^^"
復出訪談唯有小手的完全沒動
一過了時效,就不太碰了
真糟,要改進-v-

溫暖談滿好翻的
不知道為什麼
我很喜歡Potato的編輯
看著小手談瑞典歌迷、好友及幻想中的女友
既熟悉又親切的話題
全篇在愉快的氣氛下完成了

再來是小山的"時間分配"
題材吸引人,很實際的一篇,笑點又多
同樣是Potato出的,輕鬆搞定

最後是今天剛出爐的shige連載
其實我還沒去拿雜誌,是看圖翻的
邊看圖翻譯很吃力
所以,我先將原文打出來
打了快兩小時吧,有夠慢(笑)
明明昨晚沒睡好,精神恍惚,還愛逞強

好不容易打完,也把原文消化完畢
文字雛形慢慢在腦中浮現
時間過得真快,已經連翻10篇shige的散文了
再兩個月,連載就滿一年
回首這10個月,我的日文也突飛猛進

以前翻譯,學的純粹是一些單字和語感吧
不過,翻shige的散文,我卻得到前所未有的收穫
因為是shige匠心獨運的作品,所以小心翼翼地賞析
大部分都已打出來,確實列印出來
有一陣子,我常常捧著那些文字默唸
把佳句記下來,絕對對寫作有幫助,我暗自想著

加上到台北後,上日文課也學得比較勤
大阪出身,又是左撇子(和shige一樣)的小康老師教學認真
上課滿管用的,兩相作用下,我竟多少能用日文寫出一些東西了

好,再回到主題
在翻"女"的時候,可說是異常順利
腦袋幾乎沒有打結,所有文字都一氣呵成地流瀉出來
除了發了不少時間搜尋達利的資料
整個翻譯過程之順利,讓我又驚又喜
而成品我也相當滿意

老實說,翻譯並不輕鬆
尤其是不能和翻譯對象的想法連成一線時
往往要花費加倍的功夫去調整、修飾

NewS成員之中,我翻譯最多的無疑是shige的訪談
第一篇長篇翻譯也是獻給shige
所以從以前就覺得和shige的想法好像滿相通的
後來有機會看到shige寫的日記原文
跟訪談幾乎沒有落差,一樣有趣
所以,不小心就讓shige的翻譯獨走了(笑)

我在想,為什麼翻譯"女"的時候特別順手
可能題材滿吸引我吧,還有shige文字也用得很流暢
而且,不知道是不是我的錯覺
我覺得這篇的筆觸,和我寫作手法很相似
高中寫過一篇"茶花女"的簡介及感想
兩者有同樣的味道
可惜作品早已扔了,無從比較
唯獨一看到"女",立刻喚起了心中殘存的感覺

如果現在要我選出到目前為止10篇散文中的首選
我一定會毫不猶豫地選這篇
一直以來,我幾乎都喜歡女性作家的作品
細膩、溫暖,還有以同為女性的觀點出發
而這次的主題是"女",比較能引起我的共鳴吧
加之shige的筆觸非常浪漫,最後一段真的很經典

全篇幾乎以第三者的角度看達利和卡拉之間的關係
以不帶強烈個人感情的口吻娓娓道來
僅在第一段適當地點出主題
和在最後一段畫下高潮迭起的句點
帶給我無限的感動,shige式的結尾總是精采不斷

用亟欲延伸的觸角看世界的shige,連帶開拓了我們的視野
因為,有了期待,一月一篇的等待,不再漫長...








arrow
arrow
    全站熱搜

    shinyangel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()